2022年1月3日 星期一

學校是「蛋」?

蛋是常吃的食物,也被用作負面的用語,如壞蛋、笨蛋、零蛋等,但竟有學校自稱是蛋?

有一家文法女校,就自稱是蛋,體育館有巨型的EGGS字眼。其實只要學校所在的地區名是以E字為首個字母,例如EalingEastwoodEpping等,該校就可以是Ealing Girls’Grammar School(例子), 縮寫就是EGGS,亦即是「蛋」學校。校方與學生都不怕開自己的玩笑,只因學校的聲譽,是建基於學業、品行等各方面的表現。(網上圖片)

11 則留言:

  1. Egg 蛋,在英文中並沒有什麼貶義。不若中文有那麼多負面的詞語,什麼蠢蛋、笨蛋等。相反,復活節有Easter Egg,象徵了新生命,大家都喜歡。

    所以,用EGGS作學校的簡寫,英語國家的人絕不會認為有什麼問題。蛋是生命的來源,學校作育英才,也是為社會賦予新元素、培育新人。

    小弟也自覺是笨蛋,故視如此稱呼在下的人若知音。

    男士如果被女孩子笑罵是「傻蛋」,大抵她對你已頗親暱,「大功告成」了一半。

    回覆刪除
    回覆
    1. 是的,中西文化不盡相同。EGG沒有貶意,有算有,有些人會對被稱EGG憤怒,有些人則願意當開玩笑。傻蛋好,傻豬亦好,都甜在心頭。

      刪除
  2. 。。如果有女情人,暱稱男方傻豬,這肯定是最佳的彩蛋,記得香港龔女富商,就這樣稱他的男算命先生,外人很難看出這雌雄蛋會連在一起,唯有當事人才知道這霧之戀,但肯定一件事情,傻豬已找到會生金蛋的女主人,實無容置疑,甜在心頭,旁人衹有羨慕的一份兒。:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 傻豬、老公豬...等等,無論是叫「蛋」,叫「豬」,叫「衰嘢」,都是要視乎出自誰人的口,上文下理,和當時的氣氛。

      刪除
    2. 《神鵰俠侶》中,陸無雙稱呼楊過為「傻蛋」,表面對他諸多留難,其實芳心暗許。楊過曾戲稱無雙是「媳婦兒」,可惜的仍是「神女有心,襄王無夢」。

      情侶或新婚燕爾者,情到濃時,以「豬豬」稱呼對方,頗常見,老夫老妻者,仍以「豬豬」互稱,未免有點肉麻。洋人愛用Honey稱呼愛人,即使老夫妻,卻仍適用。或許這是中西文化和用語之不同吧。

      刪除
    3. 看來,豬比蛋更被人受落。例如陰公和慘都是負面的,但陰公豬和慘慘豬,卻表達了同情與溫情,不知是那些高手創作的字眼。

      刪除
    4. 新月人說得對。中國人和豬的關係其實很密切。中文的家字,就是寶蓋頂加上一個豕字。豕的本義是豬,也是中文的部首之一。家,是會意字,由房屋(宀)和豬(豕)組成。無豬,不成家也。

      小豬、豬仔、白豬、黑豬、乖豬、笨豬、叻豬等,是成人對孩子們的稱謂和溝通方式。豬,是善良的動物,在西方的童話中,也有Piglet這可愛角色。

      刪除
  3. 。。茶餐廳廚房相信,也是蛋的夢工場,它可以給我們溫暖的另一個家,口渴我會單叫滾水蛋,叫一份餐蛋治,畧嫌不夠叫個剛出爐的蛋撻,價錢不貴,窮人或周日清可負擔的恩物,若果仍嫌不夠,再加滑蛋牛河,總可以吧。。難埋那些傻豬,老公豬的呼喚,宅男的浪漫,大家可否有同感呢。:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 滾水蛋與滾蛋只一字之差,下次落單時講清楚些,以免誤會。其實這個世界如果沒有蛋,將不知會變成怎樣。蛋對人類實在太重要了,可能比豬更重要。

      刪除
  4. 。。情感的禁區,蛋的排列,當然是傻豬的暱稱最重要,學校一定沒有教的課程,哈哈。:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 學校沒有教的東西,往往是最有用的東西。例如學校教家政,只限女生修讀,不過大多數女生讀完仍不會買菜煮飯。

      刪除