2021年2月15日 星期一

新年趣事


中國習俗上慶祝農曆新年,世界每個角落都有華人,到了新年,也有慶祝活動和裝飾,不過異地慶祝農曆新年,自然帶些異國風情,趣事亦由此引起。例如有商場的大型十二生肖佈置,對聯是:「點點紅梅點點春,聲聲炮竹聲聲福」,橫批「吉祥如意」,相當有趣。


另有商場的屏幕以慶祝農曆新年為題,原想以簡體字寫「庆祝农历新年」,但每個字只得半邊,不懂中文的本來就看不懂,懂中文的就仍看得懂,當作新年趣事可以了。幸而活動豐富,預告有文化特色表演、賀年食品、寫揮春等等的活動。

10 則留言:

  1. 。。今天是年初五,早排我看過一個youtube頻道,竟把英文串聯寫成揮春,而且是有意思,世事真的無奇不有,哈哈!:)

    回覆刪除
  2. 回覆
    1. 例如將英文「eat well sleep well each every day」、「good health good wealth all year round」寫到好像中文字,演譯出「吃好睡好每一天」、「健康富有一整年」的意思,是很有創意。

      刪除
  3. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  4. 對聯是直幅,傳統的掛置是上聯在右,下聯在左(中文直排,必然是由右至左)。只要到中國古寺和舊宅一看,全皆如此。另外,上聯的末字多用仄聲,下聯的末字多用平聲。

    這一點中國傳統文化,應著意保留。

    不知何故,現在不少商場和家居,都把上下聯的位置調轉,變成上聯在左,下聯在右。

    新月人由右看起,完全正確,但對方掛的,卻是下聯。

    此聯應是:

    「聲聲炮竹聲聲福,
    點點紅梅點點春。」
    上聯的福字仄聲,下聯的春字是平聲。

    回覆刪除
    回覆
    1. 閣下果然有文才,新月人只是以為由右看起,不知上聯的末字多用仄聲,下聯的末字多用平聲。現在商場掛錯了,新月人又照樣讀錯了,都是新年趣事。

      刪除
  5. 。。幸而新月人是文人,不然一定鵰。。!講番新年以前細過,喜歡用紅紙,寫財神兩字,跟著按人家門鈴,說聲新年賀語,再遞張紅紙接財神,人家多會打賞少許壓歲錢,非常有趣,當然想吃大茶飯,凌置一隊獅隊及大鑼大鼓,到各商戶拜過醒獅年,壹仟幾佰少不得,恭喜發財,恭喜,恭喜!:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 添置獅隊及大鑼大鼓,到各商戶拜過醒獅年,現時是有人包辦,其他人想都不要想,今年疫情關係,可能靜下來。以獅隊發財,問問黃飛鴻就知道有幾難。黃飛鴻真是精彩,每套戲都值得欣賞。

      刪除
  6. 。。講起黃飛鴻,不知大家有否去過他的故鄉佛山,其故居黃飛鴻紀念館,有講及他生平,聽說黃飛鴻戲,很多係此地取景,非常值得參觀,尤其門前擺的倘大的梅花樁,極有氣勢,新年大節其間,那些不同五光十色的醒獅,飛躍翻騰,加上震耳欲聾的鑼鼓,香燭所瀰漫的陣陣煙霧,簡值又是推向新年的奇趣另一境界。。佛山的岭南工藝也是令人十分讚嘆,合心意可以買番一兩件回家做紀念品,保証物超所值,正所謂:吉祥如意萬事順,富貴平安百福來。恭喜發財!:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 佛山黃飛鴻紀念館百看不厭,館內逢周日有醒獅及功夫表演,非常精彩,表演的都是中學生,前途無限。佛山是南方武術發源地,所以還有葉問紀念館,可以一併參觀。
      明天放寬晚市堂食,願香港長年好景,大家發財。

      刪除