2021年3月4日 星期四

執枱專員

疫情下,食肆有新的工作職位名稱了。由34日開始,政府要求餐飲處所安排「執枱專員」,專責收拾使用後的餐桌,如果個別處所未能安排「執枱專員」,負責人就需要確保員工每次執完枱後,使用酒精搓手液、洗手或更換手套。

新的工作職位名稱並不代表是增加職位,估計餐飲處所會按個別情況,作出工作分配,以符合政府規定。西式食品如沙拉、牛排、漢堡包等可整份食物吃掉,但傳統中菜,海鮮、肉類不會行先去骨,义燒、片皮鴨等「啖啖肉」的食品,只佔少數,所以餐後剩餘的骨頭甚多,習慣好的食客會把魚刺、骨頭放在碟子上,否則,骨頭就隨便散落在枱面,杯盤狼藉,「執枱專員」的工作就更繁重了。(互聯網圖片)

9 則留言:

  1. 政府要求餐飲處所安排「執枱專員」。

    不知是政府什麼部門的高官,創作了「執枱專員」這職位名稱。這位高官乃是天才,令人拜服。

    專員,不論中外,均是極高級及有重要責任的職位,英文是Commissioner,以港府的架構來說,廉政公署有廉政專員,乃一部門之首長,直接向行政長官負責,民政署有各區的民政專員(District Officer),另一部門是申訴專員公署,首長是申訴專員,也是直屬是行政長官。所以,專員的地位顯赫,非比尋常。

    今有「執枱專員」,大大提升了執枱姐姐或哥哥的地位,與廉政專員、民政專員等平起平坐,足見職業無分貴賤,階級無分高低。所以,小弟說創作職位名稱者,EQ和IQ均過人也。

    近日也常見「處所」這個名詞,但發音和「廁所」十分相近,港女港男說話常帶懶音,一時不慎,把兩者混淆,未免貽笑大方了。

    何不簡單地說餐館、食肆,而說飲食處所?

    回覆刪除
    回覆
    1. 的確有道理,但慣了就順口了。「處所」是法例用語「表列處所」的簡稱,英文是'scheduled premises',斷估是在附表上列出的場所或指定場所的意思。廁所如被表列,也會成為處所之一,不怕混淆。

      相反,「執枱專員」並非法例用語,斷估是「執拾枱面的專責員工」的簡稱,原名九個字實在也太長了。職銜作大沒有問題,薪水亦不能作大了,老細是這樣想。

      刪除
  2. 。。聽講做執枱專員,個別平均都要60元一個鐘,老細都很燒錢,香港這個國際城市,抗疫至今差不多整整一年多,死亡人數剛超過二百人,相比較其它國家及亞洲城市死亡率,實在佩服香港人防疫有紀律意識,這方面不得不讚。。看外國很多餐廳及飲食地方,至今連駐塲探熱體溫器,二維安心碼 Apps及其它相關口罩仍缺乏及不夠專業,也不要再說執檯專員吧!!唉!路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 香港做得算好,英美比較鬆懈。亦有地區做得認真,例如紐西蘭,在堂食禁止時期,外賣亦先要預訂,取食物時顧客不准進入店內,只能在門外取。

      刪除
  3. 。。還有法國,巴西,意大利等國民防疫意識超差勁,以前人家說第三次世界大戰,都係用原子彈,核彈解決,看來經 Convide疫戰此役後,野心家又可以多一個撰擇!:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 最初很多國家以為不會受疫情影響,之後才知道嚴重性,急急補救,現在已不敢鬆懈了。

      刪除
  4. 。。自從疫笛接連出事,為安心起見,政府會否考慮新設立三個專員職位,科興等員(中國)/復必泰專員(德國)/阿斯利康專負(英國),以平復市民接種疫苗軍心!:)路過的讀者

    回覆刪除
    回覆
    1. 現時已經有很多專家,每天都發表意見,亦有親身上陣,接種疫苗,大派定心丸,他們的工作不用執枱,不能稱為專員。

      刪除