卜戴倫(Bob
Dylan1941-
) 是2016年諾貝爾文學獎得獎人,也是首位獲頒文學獎的歌手,以表揚他為傳統歌曲帶來詩意的表達方式。事實上,卜戴倫是創作歌手兼藝術家,影響遍及音樂界和文化界逾50年。他最著名的作品都來自1960年代越戰時期的民謠,其表表者就是〈Blowin' in the Wind〉,且譯為〈答案隨風飄〉。此曲旋律簡單優美,歌詞顯淺,但寓意深遠。
〈答案隨風飄〉 曲詞:卜戴倫
一個人要走遍多少路
才能鍊成男子漢
鴿子要飛越多少大海洋
才可歇睡沙灘上
炮彈還要飛多少次
才會永遠被禁制
朋友,答案隨風飄
隨風飄呀飄
再問,青山南北郭
經歷多少年才被沖刷到大海
再問,有些人要耽待多少歲月
才能重獲自由
再問,一個人能別轉面多少次
以假裝視一切而不見
朋友,答案隨風飄
隨風飄呀飄
又問,一個人要仰望多少次
才可看到天空
又問,一個人要有幾雙耳朵
才可聽到群眾呼喊
又問,仍然要犧牲多少生命
才使某些人覺醒傷亡慘重
朋友,答案隨風飄
隨風飄呀飄
How many roads must a
man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes, 'n' how many
years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes, and how many
times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take 'til he knows
That too many people have died?
The answer, my friend,
is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
I'm crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker,
wherever you're going I'm going your way.
Two drifters off to see the world.
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end--
waiting 'round the bend,
my huckleberry friend,
Moon River and me.
六十年過去,昔日的幼童仍然有夢,關心教育,著書立說。陳美齡是否出掌公職,旁人不用操心,只因,人如坐上旋轉木馬,沒有退路,只能跟隨木馬,旋轉又旋轉,The Circle Game 繼續迴響。
Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star
Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten clear frozen streams
Words like when you're older must appease him
And promises of someday make his dreams
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We're captive on the carousel of time
We can't return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game *
Sixteen springs and sixteen summers gone now
Cartwheels turn to car wheels thru the town
And they tell him take your time it won't be long now
Till you drag your feet to slow the circles down
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We're captive on the carousel of time
We can't return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round In the circle game
So the years spin by and now the boy is twenty
Though his dreams have lost some grandeur coming true
There'll be new dreams maybe better dreams and plenty
Before the last revolving year is through
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We're captive on the carousel of time
We can't return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game